振国范文网 > 作文大全 >

提高高等医学专业双语教学质量的探讨

| 浏览次数:

摘 要:双语教学是一项复杂的系统工程,需要从教和学的各个层面不断探讨和实践,加强双语教学的研究,探索双语教学的内在规律,拓宽双语教学的方式和方法,构建和完善双语教学和管理体系,不断提高教师和学生的素质,真正提高双语教学质量。

关键词:医学教育 双语教学 教学方法

中图分类号:H319文献标识码:A文章编号:1673-9795(2012)04(b)-0057-02

2001年8月,教育部在《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中便强调指出,为适应科技革命和经济全球化的挑战,高等教育要创造条件使用英语等外语进行公共和专业课的教学,要积极推动使用英语等双语教学,力争三年内双语教学达到所开课程的5%~10%[1]。2002年,教育部高教司在下发的《普通高等学校本科教学水平评估方案(试行)》中再一次将双语教学的课程定义为:不仅教师和学生要用外语教材,并且用外语授课的课时占该课程总课时50%以上的课程。我国高等医学院校双语教学目前主要是母语和英语两种语言同时使用进行教学,这是不仅高等医学教育与国际医学教育接轨的迫切需要,也是高等医学教育改革的内在需求。虽然高等医学院校的双语教学已有了长足的发展,但从目前开展状况来看,如何进一步提高双语教学质量仍是我国医学本科教育的一个未解难题。医学院校必须努力探索一套行之有效的方法和途径,提高双语教学质量,实现双语教学培养目标。

1 双语教学的概念和模式

所谓双语教学(Bilingual education),不是单纯使用一种语言或文字进行教学,而是指以母语与一门外语(主要为英语)两种语言作为教学用语进行相互结合的课堂或实习实践的教学方式。双语教学的目的不仅是提高学生英语的听、读、看和写的水平,更重要的是要使学生掌握母语和英语对医学专业术语、定义和知识的标准描述,基本实现母语、英语沟通,使学生能同时使用母语和第二种外语进行思维,能在这两种语言之间根据交流对象和工作环境的不同顺利进行自由转换。

目前国内开展双语教学的模式分为三种[2]:(1)浸入式双语教学:要求教师单独用英语进行教学,教师课堂授课和学生学习采用英文原版专业教材,考试用英文命题,母语不用于教学中,使学生完全沉浸于弱势语言环境中。(2)过渡式双语教学:要求教师由部分或全部科目使用英语讲解逐渐过渡到完全使用英语讲解,最终过渡到浸入式双语教学模式。(3)保留式双语教学:要求教师和学生同时使用母语、英语两种医学专业教材,授课教师的课堂板书或课件采用英语,但教师授课采用母语讲解,常见的医学专业词汇可以用英语表述。

2 高等医学专业双语教学的问题和对策

2.1 高等医学专业双语教学存在的问题

(1)胜任双语教学的师资匮乏。高素质的双语教学教师队伍是高质量完成双语教学任务的前提和保证,但目前国内医学院校胜任双语教学的优秀教师还比较匮乏。因此,在高等医学院校注重双语教学师资培养是双语教学能否顺利开展的关键因素。

(2)学生外语水平的限制。首先,英语基础较差的学生参与双语教学学习的积极性不高。其次,由于医学英语单词与普通生活用词有很大的差异,单词的拼写和发音对于英语基础较差的学生掌握难度较大,而学生在校的学习时间与学习精力是有限的,造成英语基础较差的这部分学生用于医学专业基础和医学专业知识学习的时间势必相对减少,使其对医学专业基础和医学专业知识的学习与掌握程度大受影响。

(3)实用的双语教材缺乏。在医学双语教学的实施过程中,能否选择到实用的教材非常重要。教师选用的和推荐给学生使用的双语教材不仅要体现国家颁布的医学教学大纲和医学教学规范,而且也要体现双语教学自身的特点。

(4)课时量相对不足。由于教师和学生英语水平的双重限制,使得双语教学费时、费力、低效,教师在目前教学计划有限的课时内课堂授课的进度,授课内容的深度均很难保证达到教学目标。

(5)课程组织松散。医学教育有其自身的特点,课程组织较为严密,前后内容系统性、连贯性较强,有些教学内容用母语讲述对学生来说就已比较难以理解,用英语来讲述一定造成学生对所学内容有关信息的丢失,所学内容形成不了系统的知识体系,影响教学效果。

(6)授课方式呆板。双语教学目前在我国尚处于探索阶段,其教学方法也各不相同。大部分高等医学院校多采用其中一种模式为主,很少将三种模式综合运用,影响教学效果。

(7)缺乏英语语言环境。学生英语水平普遍偏低,又缺乏较好的外语环境,使学生从主观、客观上增强了对双语教学的排斥,缺乏双语教学学习的动力。

(8)缺少激励的机制。双语教学无形中增加教师的工作量和学生的学习任务,然而目前对从事双语教学的教师和参与双语教学活动的学生均缺少相应的激励机制。

2.2 高等医学专业双语教学质量提高的对策

2.2.1 加强师资队伍建设

(1)教师要树立高校必须开展双语教学的意识和观念,积极主动构建双语教学的基础理论框架和能力。(2)引进留学归国人员,鼓励这些有国外留学经历的教师积极参与双语教学。(3)派优秀教师出国进修,更新专业知识,在提高外语能力的基础上,了解和学习国外的教育方式和教育理念。(4)加强师资的培训,选派有一定外语基础的教师到国内的外国语大学进修学习,提高外语的听说能力,更好的适应双语教学。(5)利用学校现有资源,选派教师到国内双语教学开展较好的院校进修或送教师参加教育部组织的骨干教师双语教学培训班学习,建立国内高校交流与合作关系,师资共享。(6)聘请专业外籍专业教师任教,对学生的口语能力及英语思维能力进行训练,使他们能够更好地配合双语教师完成教学任务。(7)适当引进英语专业教师,然后对其进行专业知识的再培训,使其在一定时期内掌握医学专业基础知识,逐渐成为能够胜任某些医学基础课程的双语教学任务的复合型教师。(8)充分发挥青年教师的作用,使优秀的青年教师逐步加入到双语教学的行列,鼓励年轻教师开展双语教学的尝试,在老教师的指导下实践,完善梯队建设。(9)加强教学经验推广和交流,常规性地组织教学经验交流会,邀请在双语教学方面有建树的专家和学者介绍教学经验和心得体会,共同探讨双语教学存在问题等。

2.2.2 加快双语教材建设

学生提倡自由选购“原版”、“引进”和“自编”教材。已有调查表明:国内学生不能承受国外医学原版教材的价格,即便是已有许多国内出版社与国外同行合作,影印其原版医学教材,但仍然存在价格偏高的问题[3]。建议把不同来源,对双语教学有帮助的教材都推荐给学生,由学生根据自身情况决定购买哪类教材作为参考书目,保证学生不会因语言因素影响对课程内容的理解。教师则必须严格要求认真研读英文原版教材,通过学习可以学到先进的教学理念,提高专业英语水平和英语口语能力。逐渐提高专业领域的英语沟通、学习和学术交流能力,为今后的工作和学习创造必要的条件。要根本解决好双语教材的问题,更为重要的是组织国内外专家自行编写适合我国不同层次医学高等院校自己使用的英文版教材。

2.2.3 选择合适的学生群体

由于医学高等院校医学专业的自身特点,专业术语较多,相对也不易理解,因此,在选择参与双语教学的学生组成双语教学班时,首先,要选择英语基础比较好的学生,其次,要选择已经掌握了一定相关医学基本知识的学生。除此之外,还要教育学生理解双语教学的重要性和意义,激发学生的学习兴趣、鼓励他们树立信心。积极采取多种方法提高学生外语水平,从而提升学生学习的兴趣和效果:(1)对外语水平较差的学生,积极组织课外补习,开设专业外语讲座或培训。(2)鼓励举办一些以班、年级为单位的兴趣活动,提高学生的外语水平,增加学生的学习能力。(3)开展帮扶活动,让英语较好的学生在课间、课后抽时间进行结对帮扶和指导,鼓励师生在课后的生活中尽可能地多用外语进行交流。

2.2.4 优化教学组织和管理

在教学组织时,对学生容易理解的部分,则尽可能用英语讲述,学生理解困难的部分,则适当地加用汉语讲解,这样有助于学生理解外语的学科知识内容和学习目标的达成。(1)充分发挥多媒体在医学学科教学中的优势,利用多媒体等现代教育的技术手段。多媒体教学集图、文、声于一体,而且信息输出方便快捷,增大了课堂信息容量,教师也有更多时间讲解重点、难点或适当扩充相关知识,扩展了学生的知识面,可以很大程度上提高教学质量和课堂效率。另外,很多医学知识如机制、原理、调节等讲解既费时又费力,还抽象难懂,如能恰当地发挥多媒体的长处,使用图片、模式图及Flash等辅助教学手段,教师的讲解便形象直观,易于学生的理解和记忆。同时,鼓励学生充分利用丰富的网络资源,拓宽信息接受的渠道。网络中可以查阅到国内外很多高校的教材、课件、精品课程等与双语教学密切相关的资料,有利于学生的学习。教师也可以将授课的讲授提纲、课件等有关外语资料发放给学生,便于学生课后复习和自学。教师也可以利用网络,不定期地给学生布置英文作业并进行批改,方便快捷。学校专门拨款建设双语教学网站和教学资料库。(2)双语教学不仅要改革教学内容,更重要的是改革教学方法,用英语或双语在课堂开展启发式教学,PBL教学[4],交流讨论,专题讨论,辩论会,模拟试验,专题小论文等形式,改变单一的呆板的教学模式。(3) 在保证学科完整性的基础上,调整现有的课程设置,减少或合并一些课程,从而保证学生有充足的时间来进行课前的预习和课后的复习。(4)根据人才培养目标和教学需要,设计教学计划,选用合适的教学方法和授课标准,形成计划周密、循序渐进、特色和优势互为支撑的双语教学课程体系。(5)课程项目组成员针对教学组成部分和改革要素采取科学的评价体系,评价教学效果,并将这项工作作为院系及教研室的常规性工作加以开展。

2.2.5 重视教学信息的收集

为确保双语教学的效果和质量,注意收集有关教学信息,对实施双语教学的课程进行全面的跟踪,以便及时发现和解决双语教学过程中的问题。校院领导、校院教学督导组、校院教学管理人员和课程负责人,要经常深入课堂一线,及时了解双语教学课程教学情况和教学效果,掌握双语课堂教学质量的第一手资料。同时,定期召开学生座谈会,认真听取学生意见和建议,重视学生信息反馈,教学实践中根据学生的反馈意见不断地优化教学内容,及时地调整教学进度,要根据教学进度及学生听课的效果不断地调整中英文比例,从而保证双语教学的顺利开展,不断提高教学质量,实现教学目标。

2.2.6 构建双语教学的氛围

双语教学改革的实践与发展不仅是学生和老师的工作,双语教学的氛围是完成双语教学的必要条件。学校要为学生创造条件,优化学习环境,为双语教学创造良好的语言环境。为参加双语教学的班级专门配备外教和外语教师作为辅导员或班主任,班级会议、师生谈话等尽可能的使用英语,使学生在学习和生活等各方面都感到换了一个语言环境,让学生全方位、多层次融入双语环境。营造双语教学的氛围,组织双语教学班的学生同校内的留学生一起开展丰富多彩的文体活动,让学生在课堂外也时时使用英语。校院也可以定期的举办教师的双语教学课件展,举办学生的英语演讲,使英语逐步成为校内师生间交际的一种语言。加强和扩大高校学生的暑期对外交流,积极开展对外的双向文化交流活动。

2.2.7 建立健全激励机制

加强双语教学教师的培训力度,促进双语教学的经验交流,建立客观有效、可操作性强的激励机制,是促进双语教学师资队伍建设重要保障。承担双语教学任务的主讲教师由学校遴选审定,符合条件的教师颁发双语教学资格证书,并建立双语教学师资库。将是否参加双语教学工作作为教师教学能力考核的重要指标,对于积极参与双语教学,教学质量好的教师,学校除给予一定的物质奖励外,还应在职称评定、评优选先、考察交流、公派出国留学等方面优先考虑。另外,在教学酬金和教学工作量折算等方面,对参与双语教学教师的工作量应做加权处理,予以倾斜支持。

双语教学是一项复杂的系统工程,需要从教和学的各个层面加以推进,在培养方案、课程规划、教材建设、师资培养、教学方式和方法、教学管理、后勤保障等方面不断探讨和实践,构建和完善双语教学的管理体系,真正提高双语教学质量。对于高等医学教育来说,双语教学仍是一种新的教学形式,高等医学院校在开展双语教学的过程中必须一切从实际出发,结合本校的具体情况,加强对双语教学研究,探索双语教学自身的内在规律性,不断地改进和拓宽双语教学的方式,真正提高双语教学教师和学生的素质,使双语教学发挥更大的作用。

参考文献

[1]阳雨君.试论医学双语教学[J].高教论坛,2006(1):79~81.

[2]刘传飞,汝海龙,孙霞,等.医学生理学双语教学的实践与体会[J].高教论坛,2007(1):67~69.

[3]王世泽,杨晔琴,王公望.医学院校实施双语教学的困惑和对策研究[J].中国高等医学教育,2006(6):72~74.

[4]潘祖光,李金花,何靖,等.生理学双语教学中开展PBL效果的调查分析[J].山西医科大学学报(基础医学教育版),2007,9(4):467~469.

推荐访问: 双语 教学质量 医学专业 探讨 提高

【提高高等医学专业双语教学质量的探讨】相关推荐